W tym artykule szczegółowo zbadamy Asteriks na Korsyce i jego wpływ na różne aspekty społeczeństwa. Od wpływu na kulturę popularną po znaczenie w środowisku akademickim, Asteriks na Korsyce przyciąga uwagę zarówno ekspertów, jak i fanów. Na przestrzeni historii Asteriks na Korsyce odgrywał kluczową rolę w kształtowaniu wartości i przekonań ludzi, a także ich wzajemnych relacji. Poprzez dogłębną analizę sprawdzimy, jak Asteriks na Korsyce ewoluował na przestrzeni czasu i jak nadal kształtuje nasze dzisiejsze postrzeganie i doświadczenia.
Tom 20. serii Asterix | |||
![]() | |||
Scenariusz | |||
---|---|---|---|
Rysunki | |||
Kraj wydania | |||
Język |
francuski | ||
Data pierwszego wydania | |||
Data pierwszego wydania polskiego |
1994 | ||
Pierwszy wydawca polski |
Egmont Polska | ||
Tłumaczenie |
Jolanta Sztuczyńska | ||
|
Asteriks na Korsyce (fr. Astérix en Corse) – dwudziesty tom o przygodach Gala Asteriksa. Jego autorami są René Goscinny (scenariusz) i Albert Uderzo (rysunki).
Komiks ukazywał się początkowo w odcinkach, na łamach francuskiego czasopisma Pilote, w 1973 r. W tym samym roku ukazał się w formie albumu[1].
Pierwsze polskie wydanie (w tłumaczeniu Jolanty Sztuczyńskiej) pochodzi z 1994 r.[2]
Z okazji rocznicy bitwy pod Gergowią w wiosce Asteriksa organizowany jest bankiet, na który zaproszono przyjaciół Galów, zasłużonych w walce z Rzymianami. Jednym z punktów programu jest atak Galów i gości, poczęstowanych napojem magicznym, na pobliski obóz rzymski[3].
W trakcie ataku Asteriks odkrywa rzymskiego jeńca, korsykańskiego wodza Okatarinetabellaczikcziksa. Korsykanin zostaje zaproszony na bankiet, gdzie opowiada zgromadzonym o oporze swoich rodaków wobec Rzymian. Pod wpływem jego opowieści Asteriks i Obeliks decydują się odwiedzić Korsykę[4].