W dzisiejszym świecie Jana Orlová stał się tematem o dużym znaczeniu i zainteresowaniu ludzi w każdym wieku i w każdym społeczeństwie. Coraz więcej osób poszukuje informacji i wiedzy na temat Jana Orlová, czy to ze względu na jego wpływ na życie codzienne, konsekwencje dla społeczeństwa czy znaczenie historyczne. Wraz ze wzrostem uwagi poświęcanej Jana Orlová, konieczne jest pełne zrozumienie wszystkich aspektów związanych z tym tematem. W tym artykule szczegółowo zbadamy różne aspekty Jana Orlová, od jego początków po dzisiejsze skutki, aby zaoferować pełną i szczegółową wizję tego tematu będącego przedmiotem ogólnego zainteresowania.
![]() | |
Data i miejsce urodzenia | |
---|---|
Narodowość | |
Język | |
Alma Mater |
Uniwersytet Pardubicki, Uniwersytet Masaryka, Akademia Sztuk Pięknych w Pradze |
Dziedzina sztuki | |
Gatunek | |
Strona internetowa |
Jana Orlová (ur. 5 października 1986[1] w Uherskim Hradištiu[1]) – czeska poetka i artystka sztuk wizualnych, performerka.
Pochodzi z Kunovic[2]. Od 2007 do 2011 roku odbyła studia historyczno-literackie na Uniwersytecie Pardubickim, gdzie uzyskała tytuł licencjata[3]. Od 2011 do 2014 odbyła studia środowiskowe (cz. environmentální studia) na Uniwersytecie Masaryka[3]; w ramach tychże studiów uczyła się w pracowni performance’u u Tomáša Rullera[4]. W latach 2017–2021 odbyła studia doktoranckie na Akademii Sztuk Pięknych w Pradze[3].
Pisze wiersze, organizuje performanse[5]. Zajmuje się teorią sztuki[6].
Kwartalnik „Afront” następująco scharakteryzował jej dokonania artystyczne: Charakterystyczną cechą jej twórczości literackiej jest minimalizm formy i surowość języka poetyckiego, w sztuce performance łączy doświadczenie cielesności i symboliczną rolę języka.[11] W 2014 i w 2018 roku jej teksty umieszczono w antologiach Nejlepší české básně (pol. Najlepsze czeskie wiersze), które ukazały się nakładem wydawnictwa Host[6]. Jej poezje przekładano m.in. na język chiński i hindi[6]. Na język polski jej wiersze przekładała Zofia Bałdyga[12].