Hymn Libanu

W dzisiejszym świecie Hymn Libanu zyskał niezaprzeczalne znaczenie w różnych obszarach. Zarówno na poziomie osobistym, jak i zawodowym, Hymn Libanu przyciągnął uwagę milionów ludzi ze względu na swój wpływ i znaczenie we współczesnym społeczeństwie. W tym artykule dokładnie przeanalizujemy wszystko, co jest związane z Hymn Libanu, od jego historii i ewolucji po dzisiejszy wpływ. W następnych kilku wierszach odkryjemy wiele aspektów i aspektów, które sprawiają, że Hymn Libanu jest tematem szerokiego zainteresowania, a także jego znaczenie w kontekście globalnym.

النشيد الوطني اللبناني
Hymn Państwowy Libanu
ilustracja
Państwo

 Liban

Tekst

Rashid Nakhle(inne języki)

Muzyka

Wadih Sabra(inne języki), 1925

Lata obowiązywania

od 12 sierpnia 1927

Kulluna lil watan

Hymn Libanu został przyjęty w roku 1927. Słowa hymnu napisał Rachid Nakhlé(inne języki)[1], a muzykę skomponował Wadih Sabra(inne języki)[1][2].

Transliteracja oficjalnych słów arabskich

Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam
Mil'u ayn az-zaman, saifuna wal-qalam
Sahluna wal-jabal, manbitun lir-rijal
Qawluna wal-'amal fi sabil al-kamal
Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, Kulluna lil-watan
Shaykhuna wal-fata, 'Inda sawt al-watan
Usdu ghaben mata, sawaratna al-fitan
Sharquna qalbuhu, abadan Lubnan
Sanahu rabbuhu, li-mada al-azman
Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, Kulluna lil-watan
Bahruhu barruhu, durratu-sharqayn
Ramzuhu birruhu, mali' al-qutbayn
Ismuhu 'izzuhu, munzou kana al-judud
Majduhu arzuhu, ramzuhu lil-khulud
Kulluna lil-watan, lil'ula lil-'alam, kulluna lil-watan

Przypisy

  1. a b The CIA World Factbook 2014, Simon and Schuster, 8 października 2013, ISBN 978-1-62873-451-5 (ang.).
  2. Sherifa Zuhur, Colors of Enchantment: Theater, Dance, Music, and the Visual Arts of the Middle East, American Univ in Cairo Press, 2001, s. 340, ISBN 978-977-424-607-4 (ang.).