Cisza morza



Internet jest niewyczerpanym źródłem wiedzy, także jeśli chodzi o Cisza morza. Wieki i stulecia ludzkiej wiedzy o Cisza morza zostały przelane, i nadal są przelewane, do sieci, i właśnie dlatego dostęp do niej jest tak trudny, ponieważ możemy znaleźć miejsca, w których nawigacja może być trudna lub wręcz niewykonalna. Proponujemy, abyś nie rozbił się w morzu danych dotyczących Cisza morza i abyś mógł szybko i sprawnie dotrzeć do wszystkich portów mądrości.

Mając na uwadze ten cel, zrobiliśmy coś, co wykracza poza to, co oczywiste - zebraliśmy najbardziej aktualne i najlepiej wyjaśnione informacje na temat Cisza morza. Ułożyliśmy je również w sposób ułatwiający czytanie, z minimalistycznym i przyjemnym wyglądem, zapewniając najlepsze wrażenia użytkownika i najkrótszy czas ładowania. Ułatwiamy Ci to, abyś musiał się martwić tylko o to, by dowiedzieć się wszystkiego o Cisza morza! Jeśli więc uważasz, że osiągnęliśmy nasz cel i wiesz już wszystko, co chciałeś wiedzieć o Cisza morza, z przyjemnością przyjmiemy Cię z powrotem na te spokojne morza sapientiapl.com, gdy tylko Twój głód wiedzy zostanie ponownie rozbudzony.

Milczenie Morza (francuski: Le silence de la mer ) to nowela o tym francuski autor Jean Marcel Bruller z 1942 roku, który by wydrukowany w Genewie i potajemnie opublikowanej pod pseudonimem Vercors w okupowanej przez Niemców Paryu .

Historia pochodzenia

Milczenie morza zostao napisane latem 1941 r. i byo gotowe do druku w lutym 1942 r. Zawieraa dedykacj dla Saint-Pol-Roux , który zmar w szpitalu w Brzeciu pod koniec 1940 roku po tym, jak pijany niemiecki onierz wama si do jego domu i zrani jego córk. Ksika zostaa potajemnie opublikowana w 1942 roku jako pierwszy tytu podziemnego wydawcy Éditions de Minuit . W 1945 zostaa wydana przez Edition des Trois Collines . Rkopis trafi do Londynu, gdzie genera de Gaulle zamówi due wydanie. Jeden egzemplarz trafi w rce Jean-Pierre'a Melville'a , który nakrci go w 1947 roku .

streszczenie

Na pocztku wojny w okupowanej Francji mistrz stolarski, który mieszka tylko ze swoj siostrzenic w piknym domu na prowincji, opowiada, jak dowiadczy w domu obecnoci niemieckiego oficera, narzuconej przez wojska okupacyjne.

Nowela toczy si od listopada 1940 do lata 1941. W takich okolicznociach mody oficer jest przyzwoity . Nigdy nie przepuszcza okazji, by wieczorem przywita swoich gospodarzy i opowiedzie im o przyjani francusko-niemieckiej. Mia nadziej, e ich dwa domy mog si pobra. Ale jego dugie, kultywowane monologi napotykaj na niezmienne milczenie jego lokatorów.

Po powrocie z wakacji w Paryu przestaje j odwiedza. Kiedy poegna si z nimi, aby zgosi si na front na wschodzie, potpi zwierzchnictwo Niemiec nad Francj.

Narracja ywi si rzeczywistymi wydarzeniami. Vercors zabra niemieckiego oficera, który gra w tenisa, aby pomóg mu porusza sztywn nog. Chocia nie byo midzy nimi kontaktu, Vercors zauway u tego oficera pewne zainteresowanie kultur francusk, co wyraao si w posiadaniu licznych ksiek francuskich i popiersia Blaise'a Pascala . Kiedy Vercors napisa t histori, uczyni swoj on swoj siostrzenic, aby doda nieco wicej dramatu do sceny.

zawarto

Ksika opowiada histori niemieckiego oficera Werner von Ebrennac która podczas niemieckiej okupacji Francji w francuskiej rodziny billeted jest. Jego francuskie hostele to starszy pan i jego siostrzenica, którzy jednak nie odzywaj si do niego sowem na znak odrzucenia niemieckiej okupacji.

Najwyraniej oficerowi to nie przeszkadza, wic kadego wieczoru opowiada im o swoich yczeniach i entuzjazmie dla francuskiej kultury. Jego ideay przewiduj bratanie si midzy Francj i Niemcami. Jednak po wizycie w Paryu, gdzie spotka kilku innych niemieckich oficerów, jego nadzieje osaby. Zdaje sobie spraw, e tylko on tskni za szczliwym zakoczeniem. Pozostali oficerowie chc zniszczy kultur francusk i zdominowa kraj. Po powrocie do hostelowej rodziny opowiada o swojej wizycie w Paryu i ilustruje swoj beznadziejno. Postanawia popeni samobójstwo, przenoszc si do Rosji na sub bojow. Na kocu sowo z ust siostrzenicy. Wychodzc, szepcze Poegnanie do Ebrennac.

Podejcia interpretacyjne

Ksika ta zyskaa we Francji status kultowy , bardziej z powodów patriotycznych ni literackich. Kontekst historyczny doprowadzi do wielu bdnych zaoe. Na przykad Ilja Ehrenburg uwaa, e jest to praca o prowokacji, napisana zdecydowanie przez nazist w celu manipulacji opini publiczn pod przywództwem gestapo . Wielu czonków ruchu oporu na wygnaniu w Londynie, którzy przeczytali t ksik, uwaao, e jest to dzieo André Gide'a . Arthur Koestler nie pochwala postaci niemieckiego oficera w artykule prasowym opublikowanym w Londynie w listopadzie 1943 r. i zastanawia si, jak ktokolwiek móg tak dugo ignorowa intencje jego kraju.

Ta historia ilustruje stosunek wielu Francuzów do niemieckiej okupacji. Nie jest tu ukazany model oporu, lecz wiadoma dystansu postawa Francji niemej (la France muette), która jednak obywa si bez aktywnej obrony. Przede wszystkim opowie skierowana jest przeciwko iluzji braterstwa w zwizku z warunkami rzdów, jakie nazistowskie Niemcy zamierzay narzuci swoim ssiadom, jak wyjania posowie Y. Beigbedera.

Jedn z moliwych interpretacji tytuu Le silence de la mer jest to, e francuskie hostele dobrze ukrywaj swoje uczucia i emocje. Na zewntrz wygldaj na spokojne jak morze, ale w rodku dzieje si o wiele wicej, ni wida.

Praca jest uwaana za najbardziej znany tekst Vercorsa i standardowe dzieo francuskiego ruchu oporu podczas II wojny wiatowej. Vercors przeczyta wpisy z pamitnika Ernsta Jüngera o jego pobycie we Francji, które zostay opublikowane we francuskim tumaczeniu pod tytuem Jardins et route ("Ogrody i ulice") w 1942 roku i nakrela w swojej ksice pewne podobiestwa midzy Jüngerem a niemieckim oficerem.

Adaptacje filmowe

W 1947 roku bya cisza morza pod kierunkiem i wedug scenariusza Jean-Pierre Melville z podmiotami Howard Vernon , Jean-Marie Robain, Nicole Stéphane Ami aroE Denis Sadier Georges Patrix Henri Cavalier i Dietrich Kandlera sfilmowane .

Remake mia miejsce w 2004 roku, w reyserii Pierre'a Boutrona , z udziaem Julie Delarme , Thomasa Jouannet i Michela Galabru . Film zdoby nagrody dla najlepszego filmu, najlepszej aktorki i najlepszej muzyki na festiwalu filmowym St. Tropez TV.

Edycje (wybór)

  • Cisza morza: narracja . Od Franza Autor: Karin Krieger . Z esejem Ludwiga Hariga i kontynuacj Yvesa Beigbedera . Zurych: Diogenes, 1999 ISBN 3-257-06225-7
  • Cisza morza . Na jzyk niemiecki przetumaczy Kurt Stern . Berlin: budownictwo wyd. 1948
  • Cisza . Z d. Franz, Josef Ziwutschka. Innsbrucku; Wiede: Rohrer 1947
  • Cisza (Le silence de la mer) . Autoryzowane tumaczenie z jzyka francuskiego. Zurych; Nowy Jork: Oprecht 1945

Zobacz te

linki internetowe

Indywidualne dowody

  1. ^ Vercors: Le Silence de la Mer, Editions des trois Collines, 1945, Genève - Pary

Opiniones de nuestros usuarios

Kalina Pluta

Wreszcie artykuł o Cisza morza, który jest łatwy do przeczytania.

Lidia Filipiak

Ten wpis na Cisza morza sprawił, że wygrałem zakład, co mniej niż uzyskanie dobrego wyniku.

Kacper Zalewski

Nie wiem, jak dotarłem do tego artykułu o zmiennej, ale bardzo mi się podobał.