Concha Zardoya

W dzisiejszym świecie Concha Zardoya stał się tematem o wielkim znaczeniu i zainteresowaniu szerokiego grona osób, organizacji i społeczności. Z biegiem czasu Concha Zardoya zyskał na znaczeniu i uwadze, generując debaty, badania i dyskusje w różnych obszarach. Niezależnie od tego, czy ze względu na swój wpływ na społeczeństwo, znaczenie w środowisku akademickim, wpływ na kulturę popularną czy znaczenie w historii, Concha Zardoya nadal jest tematem ciągłego zainteresowania i dyskusji. W tym artykule zbadamy różne aspekty Concha Zardoya, od jego powstania do dnia dzisiejszego, analizując jego wpływ i znaczenie w różnych kontekstach.

Concha Zardoya
Data i miejsce urodzenia

14 listopada 1915
Valparaíso

Data i miejsce śmierci

21 kwietnia 2004
Madryt

Język

hiszpański

Dziedzina sztuki

literatura

Gatunek

poezja

Concha Zardoya, właśc. María Concepción Zardoya González (14 listopada 1915 w Valparaíso[1], zm. 21 kwietnia 2004 w Madrycie[2]) – chilijska poetka i tłumaczka.

Urodziła się w Chile, w hiszpańskiej rodzinie, która na początku lat 30. XX w. powróciła do Hiszpanii[1]. Studiowała na Uniwersytecie Madryckim, w Madrycie poznała Gabrielę Mistral i Pablo Nerudę[1]. W 1944 roku ukazał się jej debiutancki zbiór opowiadań Cuentos del antiguo Nilo[2], zaś dwa lata później opublikowano jej pierwszy tomik poezji Pájaros del Nuevo Mundo[1]. Do jej kolejnych zbiorów poezji należą m.in. Dominios del llanto i Debajo de la luz[2]. Była także autorką teoretycznych opracowań dotyczących literatury (Historia de la Literatura Norteamericana)[2]. Przełożyła na język hiszpański większość utworów Walta Whitmana[2].

Przypisy

  1. a b c d Kendall W. Brown, Zardoya, Concha (1914—), Women in World History: A Biographical Encyclopedia , Encyclopedia.com .
  2. a b c d e Concha Zardoya, poetisa y traductora de Walt Whitman , El Mundo .